Знали ли вы инетересную историю о песне «Князь тишины» Nautilus Pompilius?
Легенда гласит, что в 1982 году к Вячеславу Бутусову случайно попал в руки двухтомный сборник «Антология венгерской поэзии», где было напечатано стихотворение Эндре Ади «Jó Csönd-herceg előtt» в переводе Леонида Мартынова.
В результате этот текст стал песней без каких либо изменений и только лишь название немного сократилось. В оригинале стихотворение называлось «Впереди доброго Князя Тишины».
Автор, поэт Эндре Ади так объяснил сюжет своего творения: «… это высшая сила, и я имел в виду не только то, что человек ночью, в одиночестве, отпугивает от себя жуткую, наводящую страх тишину, но и то, что горе мне, если бы я когда-нибудь, пока я жив, позволил бы себе замолчать и позволил бы, чтобы на меня навалилась тишина, которая страшнее Смерти…»